Archive de la catégorie «Alphabécriture»
Les voyages de Jules Vernacular
[fr] ou comment sauvegarder des images d’une poésie – souvent rurale, mais pas seulement – inattendue et involontaire ? En parcourant les rues, les chemins, yeux grands ouverts, appareil photo aux aguets.
Rendez-vous pour poursuivre la découverte sur le site ” Les voyages au centre ville de Jules Vernacular : Lettres oeuvrières & incongruités typographiques “.
Certes, l’oeil de Jules Vernacular (alias Jack Usine) est particulièrement aiguisé, puisqu’il est graphiste, artisan de la lettre, créateur de fontes. Les trouvailles typographiques qui allument sa prunelle sont classées par catégories où les lettres naissent du pinceau, s’empattent plus ou moins, se graffitent, se ligaturent, s’ornementent avec fantaisie et/ou maladresse touchante, s’effacent, sont gravées, etc. La collecte est délicieusement vraie et fragile, à la merci d’un décrochage, d’un coup de neuf, d’un échaffaudage.
Le site a débuté le mercredi 19 avril 2006, avec ” S[]rtie d’Usine ” qui ne pouvait pas laisser ce promeneur poète indifférent. A suivre depuis avec délectation nostalgique et amusée…
Pour en savoir plus sur Jack Usine, site principal www.smeltery.net
et aussi : http://www.myfonts.com/person/usine/jack/ et http://fontcenter.planete-typographie.com/
Couleurs communicantes : Color communication : Comunicación y simbolismo del color
[fr] Le monde peut s’écrire en couleurs imaginaires et poétiques : voir le précédent billet d’Ouwebpo sur ce sujet.
On peut aussi l’habiller de symboles et le regarder à travers le prisme des couleurs primaires et secondaires, comme le propose Claudia Cortés dans son site Color in Motion — tout en Flash — plein d’inventivité et de fantaisie. Existe en deux versions : anglais / espagnol.
En vedette : Violet – Bleu – Vert – Jaune – Orange – Rouge.
[en] One can paint the world with imaginary colors, one can gently order it with symbols, among which colors are very interesting. Maria-Claudia Cortés’s approach contributes to this subject with a pleasant site (requires Flash player): Color in motion. An interactive experience of Color Communication and Color Symbolism. Here stars are : Purple – Blue – Green – Yellow – Orange – Red.
This work is based of her Thesis for the Master of Fine Arts, Computer Graphics Design, Rochester Institute of Technology, 2003.
[es] Se puede decir el mundo con palabras inventadas. Se puede también vestirlo de simbolos. Maria-Claudia Cortès presenta en su sitio Color in motion una experiencia animada e interactiva de la comunicación y del simbolismo del color. Aquí las estrellas se llaman : Purpura – Azul – Verde – Amarillo – Anaranjado – Rojo.
Viene después de la Tesis para la Maestría en Diseno de Gráficos por Computador, Rochester Institute of Technology, 2003.
LangMaker
[fr] LangMaker

est un site collaboratif (wiki) mis en ligne sous cette forme en mars 2006 par son fondateur et administrateur : Jeffrey Henning.
Cette caverne d’Ali-Baba langagière mérite une visite approfondie. Elle réjouit les artisans des mots et incite au forgeage discret ou massif de mots, langues, pages, contributions, commentaires…
Historique :
- 1997 . Le site original date de l’année 1997. Jeffrey Henning avait alors créé un logiciel gratuit permettant à chacun de créer un langage artificiel.
Voici l’acte de naissance [ (version 1.00) March 31, 1997 [229 KB EXE] * Initial version — to Chris Collins, Mitchell Posner and Paul Nelson (thanks for beta testing!) ] et l’appel à participer datant de l’époque : “If you are fascinated by words and language, then you might want to indulge in the ultimate word-play: invent your own language! An invented language, often called a model language, can be anything from a simple set of words made up for your private amusement to a complex system of interrelated languages designed to provide background to a public work. J.R.R. Tolkien invented Quenya, Sindarin and related languages to add verisimilitude to The Lord Of The Rings, while Anthony Burgess invented Nadsat for A Clockwork Orange. People around the world learn model languages for communication (Esperanto) and for fun (Klingon).”
- 1998. La version 1.09 de LangMaker est mise à disposition avec diffusion du code source.
Voir les pages archivées par InternetArchive, à partir de 1999.
Le site actuel comprend les rubriques principales suivantes :
- Langues construites (Conlangs) : près de 2 000
- Néologismes
- Textes sur la description des langues de Babel : environ 500 traductions en langues réelles et inventées
- Néographies : systèmes d’écriture inventés, environ 350
- Ressources
- Livres
Laisser un commentaire
Laisser un commentaire

Laisser un commentaire